- Pasaporte Covid
- Mascarilla FFP2 (Recomendada)
Comienzo de los ensayos Año 2022

La importancia de cantar en un coro (por John Rutter)

Can't Help Falling in Love- Letra
But I can’t help falling in love with you
Shall I stay
Would it be a sin
If I can’t help falling in love with you
Like a river flows surely to the sea
Darling so it goes
Some things are meant to be
Take my hand, take my whole life too
'Cause I can’t help falling in love with you
Like a river flows surely to the sea
Darling so it goes
Some things are meant to be
Take my hand, take my whole life too
'Cause I can’t help falling in love with you
'Cause I can’t help falling in love with you

Can't Help Falling in Love- Historia
«Can't Help Falling in Love» («No puedo evitar enamorarme») es una canción romántica del género soft rock compuesta en el año 1961 por George David Weiss, Hugo Peretti y Luigi Creatore, e interpretada por Elvis Presley para la película Blue Hawaii. El sencillo permaneció 14 semanas en las listas de éxitos Billboard alcanzando el número 2; en Reino Unido fue número uno durante cuatro semanas. Un disco de oro fue certificado por la RIIA el 30 de marzo de 1962.12
Está basada en la composición clásica francesa Plaisir d'amour de Jean Paul Égide Martini. Elvis grabó la canción el 23 de marzo de 1961 en Radio Recorders. La canción fue utilizada por Elvis Presley nuevamente en su show televisivo para la NBC conocido como '68 Come Back Special y posteriormente para cerrar sus conciertos en vivo, al igual que lo haría años después Celine Dion. El tema fue usado en el comercial navideño de Coca-Cola de 2008.
Versión UB40
En 1993, el grupo de Reggae UB40 la editó como primer sencillo de su álbum Promises and Lies.3 Esta versión aparece en la banda sonora de la película Acosada.
Versión de Erasure
Erasure incluyó una versión de esta canción en su álbum de 2003, Other People's Songs.4 También la versionó en vivo en su gira The Other Tour.
Versión de Il Divo
El cuarteto musical Il Divo compuesto por cuatro cantantes masculinos: el suizo Urs Bühler, el español Carlos Marín, el estadounidense David Miller y el francés Sébastien Izambard, versionaron a cuatro voces melódicas el tema, tras comprar los derechos de la canción. Can't Help Falling in Love fue incluido en el álbum recopilatorio del grupo The Greatest Hits en 2012.
Referencias
Can't Help Falling in Love / Rock-A-Hula Baby by Elvis Presley (en inglés)

Ave Marìa de Caccini - Historia
Hablamos del Ave María, popularmente llamado como “de Caccini”, uno de los “Ave María” más famosos del mundo, una pieza con una melodía especialmente hermosa y conmovedora que se ha hecho hueco en nuestra Semana Santa especialmente desde que la popular Banda de “las Cigarreras” de Sevilla la adaptara y la estrenara en Cuaresma del año 2013.
Como indicamos, es tradicionalmente conocido como “Ave María de Caccini” (para distinguirlo de otros) pues su composición se atribuyó durante décadas al compositor tardo-renacentista/barroco italiano Giulio Caccini (1551-1618). Sin embargo la realidad descubierta hace ya bastantes años sobre su autoría dista mucho de esta atribución, y es que este Ave María ni es una obra del mencionado Caccini ni mucho menos es una pieza barroca y ni siquiera es italiana.
En concreto este Ave María se trata de algo que es conocido como un “engaño musical”, práctica que consiste en que un compositor, normalmente contemporáneo, crea una obra que intenta imitar música del pasado y la atribuya a algún compositor reconocido para que la obra parezca de mayor categoría (práctica a la que pertenece, por ejemplo, otra obra muy popular como es el Adagio llamado de Albinoni que en realidad era del compositor contemporáneo Remo Giazotto).
Fue Vladímir Fiódorovich Vavílov, guitarrista, laudista y compositor soviético (pues vivió entre 1925 y 1973, cuando todavía existía la URSS) el verdadero autor de esta pieza que nos

Vem kan segla förutan vind? - Partitura
Ven kan segla förutan vind ? perteneciente al folklore Sueco en un arreglo de Robert Sund.

Vem kan segla förutan vind? - Letra
Ésta es la letra completa de "Vem kan segla förutan vind?"
Vem kan segla förutan vind?
Vem kan ro utan åror?
Vem kan skiljas från vännen sin
Utan att falla tårar?
Jag kan segla förutan vind
Jag kan ro utan åror
Men ej skiljas från vännen min
Utan att falla tårar
Vem kan segla förutan vind?
Vem kan ro utan åror?
Vem kan skiljas från vännen sin
Utan att falla tårar?
Jag kan segla förutan vind
Jag kan ro utan åror
Men ej skiljas från vännen min
Utan att falla tårar

Ven kan segla förutan vind ? - Historia

Se cree que la canción se compuso en el año 1700, y en su forma actual se publicó por primera vez en 1909. La canción está vinculado a un tema que es común en chabolas de marineros.
La letra dice lo siguiente:
¿Quién puede navegar sin viento,
¿Quién puede estar separado de su amante
sin derramar lágrimas?
Puedo navegar sin viento,
Puedo remar sin remos,
pero no puedo olvidar a mi amigo
sin derramar lágrimas.
